Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Švédsky - dede
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
dede
Text k překladu
Podrobit se od
marxelinhaw
Zdrojový jazyk: Švédsky
VA DÅ?!?!?! =/ Fick inte du mailet eller??? Jag ska skicka igen NU! Jag skrev till dig imorse, därför så svarade jag inte på orkut. Läs mailet, okej? Puss!
Poznámky k překladu
/Korrigerat stavning och interpunktion 2/8-07//Porfyhr
Naposledy upravil(a)
Porfyhr
- 2 srpen 2007 19:09
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
2 srpen 2007 18:49
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Vad menar 'va då`?
2 srpen 2007 19:15
Porfyhr
Počet příspěvků: 793
Casper!
Du menar: "Vad mena
s
med 'va då'"
"VA DÃ…!?" = WHAT!?; QUE!?; QUOI!?
Så det borde bli något liknande på din "rotvälska"!
2 srpen 2007 19:48
casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
A quick 'what means' just for saving time.
Thanks Porfyhr.
2 srpen 2007 19:51
Porfyhr
Počet příspěvků: 793
Japp! Så lite så!