Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Hebrejsky-Anglicky - לא ספר אלא נס

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HebrejskyAnglicky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
לא ספר אלא נס
Text
Podrobit se od Francky5591
Zdrojový jazyk: Hebrejsky

"לא ספר אלא נס... הארי פוטר הקטן מצליח לנתק נערים ממשחקי המחשב ומקלטות הווידאו ולגרום להם לקרוא! רולינג הצליחה להוכיח שהשמועות על מותו של הספר היו מוקדמות בהחלט...אור גדול ניצת בליבותיהם של הורים ומחנכים..." בועז כהן, ידיעות אחרונות
Poznámky k překladu
I need this translation as fast as possible, as if it is some legal warning I need to know what it means as soon as possible. Thanks

Titulek
Not a book but a miracle
Překlad
Anglicky

Přeložil alfonsofernandeztakaki
Cílový jazyk: Anglicky

"Not a book, but a miracle... Little Harry Potter manages to drag kids away from their computer games and videos, and make them read! Rowling proved that the rumors about the book's death definitely came too early. Parents and educators were enlightened..." Boaz Cohen, Yediot Aharonot.
Poznámky k překladu
"Yediot Aharonot" is the name of and Israeli newspaper.
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 13 srpen 2007 00:19





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 srpen 2007 17:41

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Are you sure it's "enlightened" and not something like "delighted"?

note: I can't actually read Hebrew - I'm just guessing from context.