Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Holandsky-Anglicky - Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Každodenní život - Láska / Přátelství
Titulek
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk. Wij...
Text
Podrobit se od
MerveCaliskan
Zdrojový jazyk: Holandsky
Hartelijk gefeliciteerd met jullie huwelijk.
Wij bieden jullie met heel veel plezier een weekend aan aan zee te Middelkerke met een lekker etentje in het Casino.
Titulek
Warmest congratulations on your wedding.
Překlad
Anglicky
Přeložil
Urunghai
Cílový jazyk: Anglicky
Warmest congratulations on your wedding.
With pleasure we offer you a weekend by the sea in Middelkerke including a delicious dinner in the Casino.
Naposledy potvrzeno či editováno
samanthalee
- 20 srpen 2007 09:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 srpen 2007 09:04
samanthalee
Počet příspěvků: 235
Do you mean "Warmest congratulations
on
your wedding"?
20 srpen 2007 08:27
Urunghai
Počet příspěvků: 464
I always thought both were allowed; congratulations with/on.
Anyway, I think the translation is fine as it is now.