Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Anglicky - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Píseň

Titulek
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Text
Podrobit se od tokio-fan
Zdrojový jazyk: Francouzsky Přeložil asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Titulek
You get up...
Překlad
Anglicky

Přeložil Cisa
Cílový jazyk: Anglicky

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 21 srpen 2007 16:21