Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Francouzsky - Selvforfatter

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní

Titulek
Selvforfatter
Text
Podrobit se od Greethe
Zdrojový jazyk: Norsky

Hei. Jeg heter Marthe, jeg er er 15 år og bor i Hegra. Min mor hetter Trine, min pappa heter Steinar. Jeg har 4 søsken og 3 stesøsken.
Jeg studerer musikk ,dans og drama.
Jeg spiller handball.
Jeg liker og være med venner, feste og kose meg.
Jeg bor i et rødt hus,og trives der jeg bor.
Jeg har blå øyne, blondt hår og er passe lang.
Mitt yndlingsfag er dans.
Det var litt om meg.

Titulek
Autoportrait
Překlad
Francouzsky

Přeložil sere1pg
Cílový jazyk: Francouzsky

Salut. Je m'appelle Marthe, j'ai 15 ans et j'habite à Hegra. Ma mère s'appelle Trine, mon père s'appelle Steinar. J'ai 4 frères et 3 demi-frères.
J'étudie de la musique, de la danse e du théatre.
Je fais du handball.
J'aime passer du temps avec mes amis, faire la fête et me gâter.
J'habite dans une maison rouge, et je me trouve bien où je vis.
J'ai les yeux bleu, les cheveux blonds et je suis plutôt grande.
La matière que je préfère est la danse.
C'était quelque chose sur moi.
Poznámky k překladu
"c'était quelquechose sur moi" pourrait aussi bien se dire : "voilà, en ce qui me concerne".
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 13 září 2007 10:04





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

13 září 2007 10:03

Francky5591
Počet příspěvků: 12396