Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Německy - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...
Text k překladu
Podrobit se od
Nicoboy
Zdrojový jazyk: Německy
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
Poznámky k překladu
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique.
<edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit>
Naposledy upravil(a)
Francky5591
- 7 březen 2011 12:05
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 září 2007 20:26
Porfyhr
Počet příspěvků: 793
Copy
the text is the same
CC:
Francky5591
13 září 2007 16:04
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
There's only the original text in German twice, but this one above is the only one that was translated. It will stay at the requester's I'll ask JP to delete the single one.
Thanks for the notification, Porfyhr!