Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Řecky - Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Domov / Rodina
Titulek
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Text
Podrobit se od
Angel60560
Zdrojový jazyk: Francouzsky
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Poznámky k překladu
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.
Titulek
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Překlad
Řecky
Přeložil
mariasoultis
Cílový jazyk: Řecky
Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Naposledy potvrzeno či editováno
chrysso91
- 14 září 2007 12:29
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 září 2007 12:29
chrysso91
Počet příspěvků: 85
1)ΞανάγÏαψα το κείμενο σε μικÏά γÏάμματα και
2) άλλαξα το "υποτιμάτε τον εαυτό σας" με το "υποβιβάζεστε"...
ΑÏκετά καλή μετάφÏαση όμως, ΜΠΡΑΒΟ!!!