Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Rumunsky-Francouzsky - Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va...
Text
Podrobit se od
codruta.calinescu
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Inainte de a incheia o afacere, trebuie sa va informati asupra conditiilor concrete oferite de partenerul ales.
Titulek
Transaction
Překlad
Francouzsky
Přeložil
emanuel stroia
Cílový jazyk: Francouzsky
Avant de conclure une transaction vous devez vous informer sur les conditions concrètes offertes par le partenaire choisi.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 14 říjen 2007 09:35
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
14 říjen 2007 06:54
Freya
Počet příspěvků: 1910
You added a "l". Is "conclure", not "clonclure".