Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyŠpanělskyAnglickyPortugalsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Βλάκες, τσούλες, φαρισαίοι
Text
Podrobit se od eupi
Zdrojový jazyk: Řecky

Σκέφτομαι μερικά πράγματα και είπα να τα μοιραστώ ένα γύρο...
Όταν ένας άνδρας δηλώνει ότι γουστάρει το σεξ και του αρέσει να πηγαίνει με πολλές...
Poznámky k překladu
Este texto retirei-o de um site de uma amiga e gostava de saber o que significa.
pode fazer-se uma tradução para inglês americano de preferência mas pode ser britânico também, ou espanhol de Espanha

b.e.: "m*****s, p******s, farisaioi

Skeftomai merika pragmata, kai eipa na ta moirastw enan gurw...
Otan enas antras dilwnei oti goustarei to sex k tou aresei na phgainei me polles"

The words m*****s, p******s have been replaced with "βλάκες" and "τσούλες" (note by User10)

Titulek
scumbags, sluts, pharisees
Překlad
Anglicky

Přeložil Angelus
Cílový jazyk: Anglicky

scumbags, sluts, pharisees

I have some things on my mind, and I thought of sharing them here...
When a man shows he likes sex and that he likes to go out with many women
Naposledy potvrzeno či editováno kafetzou - 16 říjen 2007 05:16





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 říjen 2007 05:29

Angelus
Počet příspěvků: 1227
Hi Laura - I think the original text doesn't have the word 'women'. It is incomplete..