Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - I told you that he was in love with she.He wanted...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Kategorie Esej - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
I told you that he was in love with she.He wanted...
Text
Podrobit se od Abus
Zdrojový jazyk: Anglicky

I told you that he was in love with she.He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen

Titulek
Ona aşık olduğunu sana anlattım...
Překlad
Turecky

Přeložil senemtas_mt
Cílový jazyk: Turecky

Ona aşık olduğunu sana anlatmıştım. Daha kız 15-16yaşındayken onunla evlenmek istemişti.
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 29 listopad 2007 15:30





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 říjen 2007 06:20

serba
Počet příspěvků: 655
second sentence is a total disaster and completely wrong....tense is wrong.

CC: canaydemir

25 říjen 2007 08:20

goncin
Počet příspěvků: 3706
serba,

In this case, I'll turn "I want an admin to check this page" off and let this between you and canaydemir. OK?

CC: serba canaydemir

26 říjen 2007 01:55

canaydemir
Počet příspěvků: 36
ingilizce cumleden bahsediyorsunuz degil mi?

26 říjen 2007 07:09

serba
Počet příspěvků: 655
He wanted to marry she when she was only fifteen or sixteen.

tabi ki hayır.daha kız 15-16 yaşındayken onunla evlenmek istemişti diyor ingilizce cümlede .ingilizcesindeki tek hata ilk she yerine her olması gerekiyor ancak türkçe çevirisi zaman olarak yanlış.

26 říjen 2007 15:07

canaydemir
Počet příspěvků: 36
evet "istiyor" demis. duzelt istersen? ya da ben yapayim