Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Brazilská portugalština - Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŘeckyBrazilská portugalština

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Titulek
Hi Dimitri good day my friend it is nice to have...
Text
Podrobit se od herna
Zdrojový jazyk: Anglicky

Hi Dimitri good day my friend it is nice to have a nice greek sexy guy as my friend I come to athens every summer for six weeks to stay with my family they live in Kallithea so I hope we can meet when I come for Holiday Love Jon

Titulek
Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Olá Dimitri bom dia meu amigo é ótimo ter um cara grego legal e sensual como amigo vou a Atenas todo verão durante seis semanas para ficar com a minha família eles moram em Kallithea de forma que eu espero que nós possamos nos encontrar quando eu for para o Feriado Com amor Jon
Poznámky k překladu
Very bad (better saying: none at all) punctuation.
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 30 listopad 2007 20:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 listopad 2007 18:48

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Domingo, Goncin?

30 listopad 2007 19:53

goncin
Počet příspěvků: 3706
Chega a sexta-feira e a gente já vai confundindo "summer" com "sunday" (com "sundae" )...

Obrigado, Casper!

Eu já disse que detesto texto sem pontuação?

30 listopad 2007 20:37

casper tavernello
Počet příspěvků: 5057
Texto sem pontuação é nada comparado ao que um especialista em português encontra.