Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Arabic-Italian - أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Title
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Text
Submitted by
_Rocksy_
Source language: Arabic
أريد أن أموت شوقا ولا Ø£Øيا مللا
Title
vorrei morire
Translation
Italian
Translated by
aldjazair
Target language: Italian
Vorrei morire desiderando piuttosto che vivere annoiato.
Validated by
Efylove
- 4 October 2009 11:28
Last messages
Author
Message
4 October 2009 10:04
Efylove
Number of messages: 1015
Hi jaq84!
Can I have a bridge here?
CC:
jaq84
4 October 2009 10:39
jaq84
Number of messages: 568
"I would love to/I want to
die (of) yearning/longing rather than live with monotony"