Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portaingéilis (na Brasaíle) - more about Marvin Gaye

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishPortaingéilis (na Brasaíle)

Title
more about Marvin Gaye
Text
Submitted by Francisca Rodrigues
Source language: English

... as that day I lost a friend. Every so often God lets a creative force like a Marvin Gaye, a Luther Vandrossa Jack Wilson or a Sam Cooke come along. Marvin will always in my estimation be a yardstick to measure what it is to be a consummate singer, stylist, performer and writer.

Title
Mais sobre Marvin Gaye
Translation
Portaingéilis (na Brasaíle)

Translated by Eb
Target language: Portaingéilis (na Brasaíle)

... pois naquele dia eu perdi um amigo. De vez em quando, Deus permite que uma força criativa como um Marvin Gaye, um Luther Vandross, um Jack Wilson ou um Sam Cooke apareça. Na minha opinião, Marvin vai sempre ser um parâmetro para medir o que é ser um cantor consagrado, mestre em seu estilo, artista e escritor.
Validated by goncin - 4 February 2009 13:36





Last messages

Author
Message

3 February 2009 10:46

lilian canale
Number of messages: 14972
Este texto é a continuação deste outro portanto "as that day" deve ser traduzido como: pois naquele dia.
E em vez de "na minha estimativa" eu diria "na minha opinião"