Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Portaingéilis (na Brasaíle)-Latin - Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature
Title
Eu sei que o meu redentor vive e que for fim se...
Text
Submitted by
claudiams73
Source language: Portaingéilis (na Brasaíle)
Porque eu sei que o meu redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
Jó 19:25
Remarks about the translation
este é um trecho bÃblico
Title
Quia scio
Translation
Latin
Translated by
Efylove
Target language: Latin
Quia scio meum Redemptorem vivere et postremo surrecturum esse supra orbem terrarum.
Remarks about the translation
Bridge for evaluation by Lilian:
Because I know that my Redeemer lives and that in the end He will stand upon the earth.
Validated by
Aneta B.
- 4 October 2009 21:34