Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Italian - Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
Title
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно...
Text
Submitted by
Olga@86
Source language: Russian
Ты очень интереÑный молодой человек, мне приÑтно Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ общатьÑÑ, надеюÑÑŒ, Ñто взаимно!
Title
Sei un giovane molto interessante
Translation
Italian
Translated by
Aneta B.
Target language: Italian
Sei un giovane molto interessante, sono lieto di mettermi in contatto con te, spero che sia reciproco!
Validated by
ali84
- 14 December 2009 13:41
Last messages
Author
Message
26 November 2009 17:52
Siberia
Number of messages: 611
My Italian is far (faaaaaaar
) from perfect, but may I suggest >>> mi piace frequentare con te, spero che sia reciprocamente.
"Sono lieto" fits the meaning too.
27 November 2009 11:42
Aneta B.
Number of messages: 4487
"frequentare" means rather "to attend" so I wouldn't choose the verb, but your "spero che sia reciprocamente"...maybe, maybe...
14 December 2009 13:40
ali84
Number of messages: 427
Almost, it's "..spero che sia reciproco!"