मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Latin-पोर्तुगाली - prudens in loquendo est tardu
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
prudens in loquendo est tardu
हरफ
mowa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin
prudens in loquendo est tardu
शीर्षक
O sábio é tardio no falar.
अनुबाद
पोर्तुगाली
Sweet Dreams
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली
O sábio é tardio no falar.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Ou: "O prudente é lento ao falar"
Validated by
Sweet Dreams
- 2008年 सेप्टेम्बर 3日 15:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 8日 11:44
pirulito
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1180
Pachorrento no falar!!!
Hay un error ortográfico:
Prudens in loquendo est tardu
s
.
Una traducción literal serÃa: El prudente [es decir, "la persona prudente"] al hablar es lento.
O homem/A pessoa prudente fala lentamente ["é lento no falar"].
2008年 अप्रिल 15日 07:15
Borges
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 115
Acho que já ouvi este ditado assim:
"O sábio é tardio no falar",
querendo dizer que ele não se apressa em opinar até que tenha refletido sobre o assunto.
2008年 अप्रिल 15日 18:33
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Vou ter isso em consideração Borges! Vou utilizar a tua frase ok? Obrigado
CC:
Borges
2008年 मे 19日 16:08
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Eu traduziria como:
"O prudente é lento ao falar"
2008年 मे 19日 18:55
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Mas o Borges disse que já tinha ouvido este ditado da maneira que está agora...
CC:
lilian canale
2008年 मे 19日 19:04
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Bem, há duas citações em Provérbios 10:19
"O prudente sabe refrear a lÃngua"
e em Provérbios 17:27
"O prudente não é impulsivo ao falar"
Daà minha sugestão. Apenas condensando o sentido.
2008年 मे 19日 19:13
Sweet Dreams
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2202
Entendi. Obrigado Lily. Vou meter a frase no campo de comentários, talvez como 2ª opção.
CC:
lilian canale