Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portugais - prudens in loquendo est tardu
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
prudens in loquendo est tardu
Texte
Proposé par
mowa
Langue de départ: Latin
prudens in loquendo est tardu
Titre
O sábio é tardio no falar.
Traduction
Portugais
Traduit par
Sweet Dreams
Langue d'arrivée: Portugais
O sábio é tardio no falar.
Commentaires pour la traduction
Ou: "O prudente é lento ao falar"
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 3 Septembre 2008 15:11
Derniers messages
Auteur
Message
8 Avril 2008 11:44
pirulito
Nombre de messages: 1180
Pachorrento no falar!!!
Hay un error ortográfico:
Prudens in loquendo est tardu
s
.
Una traducción literal serÃa: El prudente [es decir, "la persona prudente"] al hablar es lento.
O homem/A pessoa prudente fala lentamente ["é lento no falar"].
15 Avril 2008 07:15
Borges
Nombre de messages: 115
Acho que já ouvi este ditado assim:
"O sábio é tardio no falar",
querendo dizer que ele não se apressa em opinar até que tenha refletido sobre o assunto.
15 Avril 2008 18:33
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Vou ter isso em consideração Borges! Vou utilizar a tua frase ok? Obrigado
CC:
Borges
19 Mai 2008 16:08
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Eu traduziria como:
"O prudente é lento ao falar"
19 Mai 2008 18:55
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Mas o Borges disse que já tinha ouvido este ditado da maneira que está agora...
CC:
lilian canale
19 Mai 2008 19:04
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Bem, há duas citações em Provérbios 10:19
"O prudente sabe refrear a lÃngua"
e em Provérbios 17:27
"O prudente não é impulsivo ao falar"
Daà minha sugestão. Apenas condensando o sentido.
19 Mai 2008 19:13
Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
Entendi. Obrigado Lily. Vou meter a frase no campo de comentários, talvez como 2ª opção.
CC:
lilian canale