Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - prudens in loquendo est tardu

当前状态翻译
本文可用以下语言: 拉丁语葡萄牙语

标题
prudens in loquendo est tardu
正文
提交 mowa
源语言: 拉丁语

prudens in loquendo est tardu

标题
O sábio é tardio no falar.
翻译
葡萄牙语

翻译 Sweet Dreams
目的语言: 葡萄牙语

O sábio é tardio no falar.
给这篇翻译加备注
Ou: "O prudente é lento ao falar"
Sweet Dreams认可或编辑 - 2008年 九月 3日 15:11





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 8日 11:44

pirulito
文章总计: 1180
Pachorrento no falar!!!

Hay un error ortográfico:

Prudens in loquendo est tardus.

Una traducción literal sería: El prudente [es decir, "la persona prudente"] al hablar es lento.

O homem/A pessoa prudente fala lentamente ["é lento no falar"].


2008年 四月 15日 07:15

Borges
文章总计: 115
Acho que já ouvi este ditado assim:

"O sábio é tardio no falar",

querendo dizer que ele não se apressa em opinar até que tenha refletido sobre o assunto.


2008年 四月 15日 18:33

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Vou ter isso em consideração Borges! Vou utilizar a tua frase ok? Obrigado

CC: Borges

2008年 五月 19日 16:08

lilian canale
文章总计: 14972
Eu traduziria como:
"O prudente é lento ao falar"

2008年 五月 19日 18:55

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Mas o Borges disse que já tinha ouvido este ditado da maneira que está agora...

CC: lilian canale

2008年 五月 19日 19:04

lilian canale
文章总计: 14972
Bem, há duas citações em Provérbios 10:19
"O prudente sabe refrear a língua"
e em Provérbios 17:27
"O prudente não é impulsivo ao falar"

Daí minha sugestão. Apenas condensando o sentido.

2008年 五月 19日 19:13

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Entendi. Obrigado Lily. Vou meter a frase no campo de comentários, talvez como 2ª opção.




CC: lilian canale