Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Португальська - prudens in loquendo est tardu
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
prudens in loquendo est tardu
Текст
Публікацію зроблено
mowa
Мова оригіналу: Латинська
prudens in loquendo est tardu
Заголовок
O sábio é tardio no falar.
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
Sweet Dreams
Мова, якою перекладати: Португальська
O sábio é tardio no falar.
Пояснення стосовно перекладу
Ou: "O prudente é lento ao falar"
Затверджено
Sweet Dreams
- 3 Вересня 2008 15:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
8 Квітня 2008 11:44
pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Pachorrento no falar!!!
Hay un error ortográfico:
Prudens in loquendo est tardu
s
.
Una traducción literal serÃa: El prudente [es decir, "la persona prudente"] al hablar es lento.
O homem/A pessoa prudente fala lentamente ["é lento no falar"].
15 Квітня 2008 07:15
Borges
Кількість повідомлень: 115
Acho que já ouvi este ditado assim:
"O sábio é tardio no falar",
querendo dizer que ele não se apressa em opinar até que tenha refletido sobre o assunto.
15 Квітня 2008 18:33
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Vou ter isso em consideração Borges! Vou utilizar a tua frase ok? Obrigado
CC:
Borges
19 Травня 2008 16:08
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Eu traduziria como:
"O prudente é lento ao falar"
19 Травня 2008 18:55
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Mas o Borges disse que já tinha ouvido este ditado da maneira que está agora...
CC:
lilian canale
19 Травня 2008 19:04
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Bem, há duas citações em Provérbios 10:19
"O prudente sabe refrear a lÃngua"
e em Provérbios 17:27
"O prudente não é impulsivo ao falar"
Daà minha sugestão. Apenas condensando o sentido.
19 Травня 2008 19:13
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Entendi. Obrigado Lily. Vou meter a frase no campo de comentários, talvez como 2ª opção.
CC:
lilian canale