Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Латински-Португалски - prudens in loquendo est tardu
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
prudens in loquendo est tardu
Текст
Предоставено от
mowa
Език, от който се превежда: Латински
prudens in loquendo est tardu
Заглавие
O sábio é tardio no falar.
Превод
Португалски
Преведено от
Sweet Dreams
Желан език: Португалски
O sábio é tardio no falar.
Забележки за превода
Ou: "O prudente é lento ao falar"
За последен път се одобри от
Sweet Dreams
- 3 Септември 2008 15:11
Последно мнение
Автор
Мнение
8 Април 2008 11:44
pirulito
Общо мнения: 1180
Pachorrento no falar!!!
Hay un error ortográfico:
Prudens in loquendo est tardu
s
.
Una traducción literal serÃa: El prudente [es decir, "la persona prudente"] al hablar es lento.
O homem/A pessoa prudente fala lentamente ["é lento no falar"].
15 Април 2008 07:15
Borges
Общо мнения: 115
Acho que já ouvi este ditado assim:
"O sábio é tardio no falar",
querendo dizer que ele não se apressa em opinar até que tenha refletido sobre o assunto.
15 Април 2008 18:33
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Vou ter isso em consideração Borges! Vou utilizar a tua frase ok? Obrigado
CC:
Borges
19 Май 2008 16:08
lilian canale
Общо мнения: 14972
Eu traduziria como:
"O prudente é lento ao falar"
19 Май 2008 18:55
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Mas o Borges disse que já tinha ouvido este ditado da maneira que está agora...
CC:
lilian canale
19 Май 2008 19:04
lilian canale
Общо мнения: 14972
Bem, há duas citações em Provérbios 10:19
"O prudente sabe refrear a lÃngua"
e em Provérbios 17:27
"O prudente não é impulsivo ao falar"
Daà minha sugestão. Apenas condensando o sentido.
19 Май 2008 19:13
Sweet Dreams
Общо мнения: 2202
Entendi. Obrigado Lily. Vou meter a frase no campo de comentários, talvez como 2ª opção.
CC:
lilian canale