Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - Nous sommes toute la vie

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीअंग्रेजीसरबियनरूसी

Category Expression - Love / Friendship

शीर्षक
Nous sommes toute la vie
हरफ
Сергей Владивостокद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

Nous sommes toute la vie

शीर्षक
We are all there is in life.
अनुबाद
अंग्रेजी

cacue23द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

We are all there is in life.
Validated by dramati - 2008年 मार्च 23日 23:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मार्च 22日 20:44

crisweety1987
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life

2008年 मार्च 23日 21:55

NADJET20
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.

2008年 मार्च 23日 22:33

Urunghai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.

2008年 मार्च 23日 22:41

Burduf
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande

2008年 मार्च 23日 23:00

dramati
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english