Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Francés-Inglés - Nous sommes toute la vie
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Expresión - Amore / Amistad
Título
Nous sommes toute la vie
Texto
Propuesto por
Сергей ВладивоÑток
Idioma de origen: Francés
Nous sommes toute la vie
Título
We are all there is in life.
Traducción
Inglés
Traducido por
cacue23
Idioma de destino: Inglés
We are all there is in life.
Última validación o corrección por
dramati
- 23 Marzo 2008 23:01
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Marzo 2008 20:44
crisweety1987
Cantidad de envíos: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life
23 Marzo 2008 21:55
NADJET20
Cantidad de envíos: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.
23 Marzo 2008 22:33
Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.
23 Marzo 2008 22:41
Burduf
Cantidad de envíos: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande
23 Marzo 2008 23:00
dramati
Cantidad de envíos: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english