Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - Nous sommes toute la vie

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسیصربیروسی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

عنوان
Nous sommes toute la vie
زبان مبداء: فرانسوی

Nous sommes toute la vie

عنوان
We are all there is in life.
ترجمه
انگلیسی

cacue23 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

We are all there is in life.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط dramati - 23 مارس 2008 23:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 مارس 2008 20:44

crisweety1987
تعداد پیامها: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life

23 مارس 2008 21:55

NADJET20
تعداد پیامها: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.

23 مارس 2008 22:33

Urunghai
تعداد پیامها: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.

23 مارس 2008 22:41

Burduf
تعداد پیامها: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande

23 مارس 2008 23:00

dramati
تعداد پیامها: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english