Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-انجليزي - Nous sommes toute la vie

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيانجليزيصربى روسيّ

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Nous sommes toute la vie
لغة مصدر: فرنسي

Nous sommes toute la vie

عنوان
We are all there is in life.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cacue23
لغة الهدف: انجليزي

We are all there is in life.
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 23 أذار 2008 23:01





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أذار 2008 20:44

crisweety1987
عدد الرسائل: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life

23 أذار 2008 21:55

NADJET20
عدد الرسائل: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.

23 أذار 2008 22:33

Urunghai
عدد الرسائل: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.

23 أذار 2008 22:41

Burduf
عدد الرسائل: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande

23 أذار 2008 23:00

dramati
عدد الرسائل: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english