Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - Nous sommes toute la vie

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаСербськаРосійська

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
Nous sommes toute la vie
Текст
Публікацію зроблено Сергей Владивосток
Мова оригіналу: Французька

Nous sommes toute la vie

Заголовок
We are all there is in life.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Англійська

We are all there is in life.
Затверджено dramati - 23 Березня 2008 23:01





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Березня 2008 20:44

crisweety1987
Кількість повідомлень: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life

23 Березня 2008 21:55

NADJET20
Кількість повідомлень: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.

23 Березня 2008 22:33

Urunghai
Кількість повідомлень: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.

23 Березня 2008 22:41

Burduf
Кількість повідомлень: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande

23 Березня 2008 23:00

dramati
Кількість повідомлень: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english