Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्विडेनी-रोमानियन - Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्विडेनीअंग्रेजीरोमानियन

Category Essay

शीर्षक
Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk...
हरफ
lucyferaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी

Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk orgasm, vandrar såväl skivomslaget hem vandringspokalen för att sedan sluta vandra slött melankoliskt bland er andra jubelidioter.

अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Exact ca ÅŸi cum dracul de disc este un organic,
अनुबाद
रोमानियन

sweroद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रोमानियन

Exact ca şi cum dracul de disc este un organic, extatic orgasm, plimbă atât coperta discului acasă pocalul pentru ca apoi să termine plimbarea lent melancolic între voi ceilalţi strigător de idioţi
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
slö = leneş, indolent, tărăgănit
Rejected by azitrad - 2008年 जुन 11日 08:01





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 11日 07:46

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
swero,

textul nu are absolut nici un sens in română....

2008年 जुन 11日 07:54

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
It's a hard one, Azitrad.
Take a look:
Just like the damn record is an organic, orgiastic orgasm, the record sleeve takes home the trophy to later on stop walking, lazy and melancholic among you, other blockheads.

Does it look like a machine translatio?

2008年 जुन 11日 07:53

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Forgot the ceecee.

CC: azitrad

2008年 जुन 11日 08:00

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Hi, Casper,

Actually, I don't think it is a machine translation, but rather a "word by word" translation, which means absolutely nothing.
The English translation (and I suppose the original text too) is quite "odd", but understandable.

I will reject it.

Thank you so much

2008年 जुन 11日 18:27

swero
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Da, cred dar nici în suedeză nu are sens, foarte ciudat text