Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-רומנית - Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאנגליתרומנית

קטגוריה חיבור

שם
Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk...
טקסט
נשלח על ידי lucyfera
שפת המקור: שוודית

Precis som skivsatan är en organisk, orgiastrisk orgasm, vandrar såväl skivomslaget hem vandringspokalen för att sedan sluta vandra slött melankoliskt bland er andra jubelidioter.

תרגום דחוי
שם
Exact ca ÅŸi cum dracul de disc este un organic,
תרגום
רומנית

תורגם על ידי swero
שפת המטרה: רומנית

Exact ca şi cum dracul de disc este un organic, extatic orgasm, plimbă atât coperta discului acasă pocalul pentru ca apoi să termine plimbarea lent melancolic între voi ceilalţi strigător de idioţi
הערות לגבי התרגום
slö = leneş, indolent, tărăgănit
נדחה ע"י azitrad - 11 יוני 2008 08:01





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 יוני 2008 07:46

azitrad
מספר הודעות: 970
swero,

textul nu are absolut nici un sens in română....

11 יוני 2008 07:54

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
It's a hard one, Azitrad.
Take a look:
Just like the damn record is an organic, orgiastic orgasm, the record sleeve takes home the trophy to later on stop walking, lazy and melancholic among you, other blockheads.

Does it look like a machine translatio?

11 יוני 2008 07:53

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Forgot the ceecee.

CC: azitrad

11 יוני 2008 08:00

azitrad
מספר הודעות: 970
Hi, Casper,

Actually, I don't think it is a machine translation, but rather a "word by word" translation, which means absolutely nothing.
The English translation (and I suppose the original text too) is quite "odd", but understandable.

I will reject it.

Thank you so much

11 יוני 2008 18:27

swero
מספר הודעות: 2
Da, cred dar nici în suedeză nu are sens, foarte ciudat text