Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-स्पेनी - Julius Caesar

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinइतालियनअंग्रेजीफ्रान्सेलीस्पेनीरोमानियन

शीर्षक
Julius Caesar
हरफ
angelica1970द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

शीर्षक
César ordenó que se construyeran naves
अनुबाद
स्पेनी

mopalmasterद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 20日 21:55





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 15日 21:15

evulitsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

2008年 सेप्टेम्बर 15日 22:01

mopalmaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan