Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Spanski - Julius Caesar

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiItalijanskiEngleskiFrancuskiSpanskiRumunski

Natpis
Julius Caesar
Tekst
Podnet od angelica1970
Izvorni jezik: Latinski

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Natpis
César ordenó que se construyeran naves
Prevod
Spanski

Preveo mopalmaster
Željeni jezik: Spanski

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 20 Septembar 2008 21:55





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2008 21:15

evulitsa
Broj poruka: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Septembar 2008 22:01

mopalmaster
Broj poruka: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan