Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-스페인어 - Julius Caesar

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어이탈리아어영어프랑스어스페인어루마니아어

제목
Julius Caesar
본문
angelica1970에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

제목
César ordenó que se construyeran naves
번역
스페인어

mopalmaster에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 20일 21:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 15일 21:15

evulitsa
게시물 갯수: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

2008년 9월 15일 22:01

mopalmaster
게시물 갯수: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan