मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-सरबियन - Your maximum withdrawal limit has been reached.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Your maximum withdrawal limit has been reached.
हरफ
lija2
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Your maximum withdrawal limit has been reached.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
PORUKA NA BANKOMATU
शीर्षक
Dostigli ste limit za podizanje novca.
अनुबाद
सरबियन
Gaga_86
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: सरबियन
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Validated by
Roller-Coaster
- 2009年 मार्च 22日 20:01
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 16日 19:17
Comv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8
Vaš maksimalni dozvoljeni limit podizanja je dostignut! po mom mishljenju to je smisao ovoga
2009年 मार्च 17日 04:36
maki_sindja
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1206
"Withdrawal" = "podizanje"
2009年 मार्च 17日 13:24
Cinderella
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 773
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Može li ovako?
2009年 मार्च 17日 13:36
Gaga_86
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 34
Po meni moze!
Ili "Dostignut je vas limit za podizanje novca"!
2009年 मार्च 21日 21:11
Stane
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 176
I think you should translate "Withdrawal" also. "Dostigli ste vas maksimalni limit za podizanje novca" for example, or somethng like that...