Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Englisch-Serbisch - Your maximum withdrawal limit has been reached.
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Your maximum withdrawal limit has been reached.
Text
Übermittelt von
lija2
Herkunftssprache: Englisch
Your maximum withdrawal limit has been reached.
Bemerkungen zur Übersetzung
PORUKA NA BANKOMATU
Titel
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Übersetzung
Serbisch
Übersetzt von
Gaga_86
Zielsprache: Serbisch
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Roller-Coaster
- 22 März 2009 20:01
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 März 2009 19:17
Comv
Anzahl der Beiträge: 8
Vaš maksimalni dozvoljeni limit podizanja je dostignut! po mom mishljenju to je smisao ovoga
17 März 2009 04:36
maki_sindja
Anzahl der Beiträge: 1206
"Withdrawal" = "podizanje"
17 März 2009 13:24
Cinderella
Anzahl der Beiträge: 773
Dostigli ste limit za podizanje novca.
Može li ovako?
17 März 2009 13:36
Gaga_86
Anzahl der Beiträge: 34
Po meni moze!
Ili "Dostignut je vas limit za podizanje novca"!
21 März 2009 21:11
Stane
Anzahl der Beiträge: 176
I think you should translate "Withdrawal" also. "Dostigli ste vas maksimalni limit za podizanje novca" for example, or somethng like that...