मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Fiction / Story
शीर्षक
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
हरफ
silverkleks
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
IanMegill2
द्वारा अनुबाद गरिएको
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
शीर्षक
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
अनुबाद
फ्रान्सेली
turkishmiss
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Validated by
Francky5591
- 2009年 जुलाई 27日 11:05