Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Fiction / Storia
Titolo
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Testo
Aggiunto da
silverkleks
Lingua originale: Inglese Tradotto da
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Note sulla traduzione
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Titolo
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Traduzione
Francese
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 27 Luglio 2009 11:05