Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dikt/Berättelse
Titel
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Text
Tillagd av
silverkleks
Källspråk: Engelska Översatt av
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Anmärkningar avseende översättningen
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Titel
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Översättning
Franska
Översatt av
turkishmiss
Språket som det ska översättas till: Franska
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 27 Juli 2009 11:05