Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Francés - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Ficción / Historia
Título
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Texto
Propuesto por
silverkleks
Idioma de origen: Inglés Traducido por
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Nota acerca de la traducción
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
Título
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Traducción
Francés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Francés
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Última validación o corrección por
Francky5591
- 27 Julio 2009 11:05