Traduko - Angla-Franca - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.Nuna stato Traduko
Kategorio Fikcio / Rakonto | (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so. | |
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so. | | Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation. |
|
| Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais. | | Cel-lingvo: Franca
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Julio 2009 11:05
|