Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaAnglaFrancaPolaGermana

Kategorio Fikcio / Rakonto

Titolo
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Teksto
Submetigx per silverkleks
Font-lingvo: Angla Tradukita per IanMegill2

(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
Rimarkoj pri la traduko
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.

Titolo
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Julio 2009 11:05