主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-法语 - (Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
虚构文学 / 故事
标题
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
正文
提交
silverkleks
源语言: 英语 翻译
IanMegill2
(Our) relationship was very very close, so I clearly thought so.
给这篇翻译加备注
Please see my post under the original Japanese language request for further details about this translation.
标题
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
翻译
法语
翻译
turkishmiss
目的语言: 法语
Notre relation était très très proche, donc clairement je le pensais.
由
Francky5591
认可或编辑 - 2009年 七月 27日 11:05