मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - She, over there, is my ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Love / Friendship
शीर्षक
She, over there, is my ...
हरफ
Fnidner
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
She, over there, is my ex-girlfriend.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
शीर्षक
Elle, là -bas, c'est mon ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
jedi2000
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Elle, là -bas, c'est mon ex-compagne.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"as in lover" : "lorsque nous étions ensemble"
Validated by
Francky5591
- 2009年 अक्टोबर 19日 16:54
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अक्टोबर 19日 16:49
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi jedi,
the source was edited, please adapt your translation.
Thanks.
2009年 अक्टोबर 19日 16:54
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
I edited with "compagne", as this way it has no ambiguity and one's not obliged to add something between brackets for it to be understood.