Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - She, over there, is my ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаІспанськаПольськаДанськаШведськаІсландськаНімецькаФарерська

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
She, over there, is my ...
Текст
Публікацію зроблено Fnidner
Мова оригіналу: Англійська

She, over there, is my ex-girlfriend.
Пояснення стосовно перекладу
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.

Заголовок
Elle, là-bas, c'est mon ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено jedi2000
Мова, якою перекладати: Французька

Elle, là-bas, c'est mon ex-compagne.
Пояснення стосовно перекладу
"as in lover" : "lorsque nous étions ensemble"
Затверджено Francky5591 - 19 Жовтня 2009 16:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Жовтня 2009 16:49

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi jedi,
the source was edited, please adapt your translation.
Thanks.

19 Жовтня 2009 16:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
I edited with "compagne", as this way it has no ambiguity and one's not obliged to add something between brackets for it to be understood.