मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-Icelandic - She, over there, is my ...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Love / Friendship
शीर्षक
She, over there, is my ...
हरफ
Fnidner
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
She, over there, is my ex-girlfriend.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I can't find out how to say this in Spanish nor German. Help!
The meaning of girlfriend here is in the sense of a romantic partner and not just a friend who is a girl.
शीर्षक
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn.
अनुबाद
Icelandic
pias
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Icelandic
Hún, þarna, er fyrrverandi kærasta mÃn.
Validated by
Bamsa
- 2009年 नोभेम्बर 10日 08:24
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 नोभेम्बर 9日 13:31
Fnidner
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 9
hedder det ikke "kæresta" i femininum?
2009年 नोभेम्बर 9日 13:51
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Hej Fridner
Jag tror att "kærasta" är maskulin.
2009年 नोभेम्बर 9日 20:16
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Hi Pia
Your translation is almost right. You just have to correct this:
Hun -> Hún
minn ex-kærustu -> fyrrverandi kærasta mÃn
2009年 नोभेम्बर 10日 09:49
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
So many faults and you didn't reject it!
Corrected, thanks Ernst
And you was right Fnidner!!
2009年 नोभेम्बर 10日 09:49
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
Accepted!