Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - je voudrais te poser une question un peu délicate

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केलीरोमानियन

शीर्षक
je voudrais te poser une question un peu délicate
हरफ
paty62द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je voudrais te poser une question un peu délicate

शीर्षक
Sana biraz...
अनुबाद
तुर्केली

Bilge Ertanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Sana biraz hassas bir soru sormak istiyorum.
Validated by Sunnybebek - 2011年 जनवरी 12日 17:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2011年 जनवरी 12日 14:55

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Merhaba Sunnybebek,
Çevirimi değiştirip onaylamışsın teşekkür ederim ama şu "Je voudrais" yi benim çevirdiğim şekliyle bıraksak daha iyi olurdu. Burada kibar istek anlamına geliyor çünkü. İngilizce'ye çevirirsek şu şekilde hatta:

-I would like to ask you..."

Yani "Sana biraz hassas bir soru sormak istiyorum" şeklinde olmalı bence.

Düzeltirsen sevinirim canım.

CC: Sunnybebek

2011年 जनवरी 12日 17:12

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Merhaba Bilge!
Tamam, tabiki şimdi değiştireceğim. Sadece hep düşündüm ki “I would like” söylemek için ”isterdim” ya da ”isterdim” kullanılmalıdır..

2011年 जनवरी 12日 22:15

Bilge Ertan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 921
Teşekkürler
Haklısın, bazı yerlerde senin dediğin anlamı da var, burası bir istisna olmuş. Bir daha çevirimde bir yanlışlık olduğunu düşünürsen önce bana söyle olur mu?

Ä°yi geceler

2011年 जनवरी 13日 21:46

Sunnybebek
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 758
Tamam, anlaştık!