Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Turco - je voudrais te poser une question un peu délicate

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésTurcoRumano

Título
je voudrais te poser une question un peu délicate
Texto
Propuesto por paty62
Idioma de origen: Francés

je voudrais te poser une question un peu délicate

Título
Sana biraz...
Traducción
Turco

Traducido por Bilge Ertan
Idioma de destino: Turco

Sana biraz hassas bir soru sormak istiyorum.
Última validación o corrección por Sunnybebek - 12 Enero 2011 17:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

12 Enero 2011 14:55

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Merhaba Sunnybebek,
Çevirimi değiştirip onaylamışsın teşekkür ederim ama şu "Je voudrais" yi benim çevirdiğim şekliyle bıraksak daha iyi olurdu. Burada kibar istek anlamına geliyor çünkü. İngilizce'ye çevirirsek şu şekilde hatta:

-I would like to ask you..."

Yani "Sana biraz hassas bir soru sormak istiyorum" şeklinde olmalı bence.

Düzeltirsen sevinirim canım.

CC: Sunnybebek

12 Enero 2011 17:12

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Merhaba Bilge!
Tamam, tabiki şimdi değiştireceğim. Sadece hep düşündüm ki “I would like” söylemek için ”isterdim” ya da ”isterdim” kullanılmalıdır..

12 Enero 2011 22:15

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
Teşekkürler
Haklısın, bazı yerlerde senin dediğin anlamı da var, burası bir istisna olmuş. Bir daha çevirimde bir yanlışlık olduğunu düşünürsen önce bana söyle olur mu?

Ä°yi geceler

13 Enero 2011 21:46

Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
Tamam, anlaştık!