Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Esistono molte cose nella vita...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजी

Category Thoughts

शीर्षक
Esistono molte cose nella vita...
हरफ
sandra-borद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Esistono molte cose nella vita che catturano lo sguardo, ma solo poche catturano il tuo cuore.. Segui quelle.

शीर्षक
There are many things in life that ...
अनुबाद
अंग्रेजी

Vesna J.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

There are many things in life that catch the eye, but only a few catch your heart. Follow those!
Validated by lilian canale - 2012年 अगस्त 28日 12:45





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2012年 अगस्त 26日 22:20

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Follow those.

2012年 अगस्त 26日 23:34

alexfatt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1538
Moreover: "...but only few capture your hear"

2012年 अगस्त 27日 01:01

Lev van Pelt
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 313
-- No need to use two different verbs in the translation when the original says "catturano" twice (I would write consequently: "catch your heart" instead of "capture your heart". Of course, one could write as well –and as rightly-: "capture the eye" and leave the rest as it is.

-- "but few" => "but only a few".

-- I notice also that the suspension points have been omitted at the end of the first sentence.

2012年 अगस्त 27日 13:01

brusurf
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 32
I would say !There are many eye-catching things in life, but only few do capture your heart. Follow those ones!