Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Esistono molte cose nella vita...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Esistono molte cose nella vita...
Testo
Aggiunto da sandra-bor
Lingua originale: Italiano

Esistono molte cose nella vita che catturano lo sguardo, ma solo poche catturano il tuo cuore.. Segui quelle.

Titolo
There are many things in life that ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da Vesna J.
Lingua di destinazione: Inglese

There are many things in life that catch the eye, but only a few catch your heart. Follow those!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 28 Agosto 2012 12:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Agosto 2012 22:20

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Follow those.

26 Agosto 2012 23:34

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Moreover: "...but only few capture your hear"

27 Agosto 2012 01:01

Lev van Pelt
Numero di messaggi: 313
-- No need to use two different verbs in the translation when the original says "catturano" twice (I would write consequently: "catch your heart" instead of "capture your heart". Of course, one could write as well –and as rightly-: "capture the eye" and leave the rest as it is.

-- "but few" => "but only a few".

-- I notice also that the suspension points have been omitted at the end of the first sentence.

27 Agosto 2012 13:01

brusurf
Numero di messaggi: 32
I would say !There are many eye-catching things in life, but only few do capture your heart. Follow those ones!