मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -अंग्रेजी - Reestruturação de cursos tecnológicos,...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Education
शीर्षक
Reestruturação de cursos tecnológicos,...
हरफ
lizardo9
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Reestruturação de cursos tecnológicos, redefinindo grades e elaborando ementas
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
o que significa grades neste sentido?
/grades are <schedules> - caspetavernello/
शीर्षक
Reorganization of technology courses
अनुबाद
अंग्रेजी
goncin
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Reorganization of technology courses, redefining schedules and elaborating abstracts
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Yes, "grades" are schedules, time plans.
Validated by
kafetzou
- 2007年 अगस्त 9日 05:15
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 अगस्त 8日 20:25
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
What is "reestructuration", goncin?
2007年 अगस्त 8日 20:37
casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Restructuring.
Reorganizing.