Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Portugalski brazilski-Engleski - Reestruturação de cursos tecnológicos,...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Obrazovanje
Natpis
Reestruturação de cursos tecnológicos,...
Tekst
Podnet od
lizardo9
Izvorni jezik: Portugalski brazilski
Reestruturação de cursos tecnológicos, redefinindo grades e elaborando ementas
Napomene o prevodu
o que significa grades neste sentido?
/grades are <schedules> - caspetavernello/
Natpis
Reorganization of technology courses
Prevod
Engleski
Preveo
goncin
Željeni jezik: Engleski
Reorganization of technology courses, redefining schedules and elaborating abstracts
Napomene o prevodu
Yes, "grades" are schedules, time plans.
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 9 Avgust 2007 05:15
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Avgust 2007 20:25
kafetzou
Broj poruka: 7963
What is "reestructuration", goncin?
8 Avgust 2007 20:37
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Restructuring.
Reorganizing.