Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Англійська - Reestruturação de cursos tecnológicos,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)Англійська

Категорія Наука - Освіта

Заголовок
Reestruturação de cursos tecnológicos,...
Текст
Публікацію зроблено lizardo9
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Reestruturação de cursos tecnológicos, redefinindo grades e elaborando ementas
Пояснення стосовно перекладу
o que significa grades neste sentido?

/grades are <schedules> - caspetavernello/

Заголовок
Reorganization of technology courses
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Reorganization of technology courses, redefining schedules and elaborating abstracts
Пояснення стосовно перекладу
Yes, "grades" are schedules, time plans.
Затверджено kafetzou - 9 Серпня 2007 05:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Серпня 2007 20:25

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
What is "reestructuration", goncin?

8 Серпня 2007 20:37

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Restructuring.
Reorganizing.