Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Enskt - Reestruturação de cursos tecnológicos,...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur - Útbúgving
Heiti
Reestruturação de cursos tecnológicos,...
Tekstur
Framborið av
lizardo9
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt
Reestruturação de cursos tecnológicos, redefinindo grades e elaborando ementas
Viðmerking um umsetingina
o que significa grades neste sentido?
/grades are <schedules> - caspetavernello/
Heiti
Reorganization of technology courses
Umseting
Enskt
Umsett av
goncin
Ynskt mál: Enskt
Reorganization of technology courses, redefining schedules and elaborating abstracts
Viðmerking um umsetingina
Yes, "grades" are schedules, time plans.
Góðkent av
kafetzou
- 9 August 2007 05:15
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
8 August 2007 20:25
kafetzou
Tal av boðum: 7963
What is "reestructuration", goncin?
8 August 2007 20:37
casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Restructuring.
Reorganizing.