सरुको हरफ - युनानेली - βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...अहिलेको अवस्था सरुको हरफ
Category Speech  This translation request is "Meaning only".
| βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα... | अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
arthe2002द्वारा बुझाइएको | स्रोत भाषा: युनानेली
βαλεÏια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα ταστιεÏα ε ιμπαυυιτα!!!!! |
|
Edited by cucumis - 2007年 सेप्टेम्बर 7日 15:53
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2007年 अगस्त 31日 08:21 | | | Are you sure that this is the correct form of the text? | | | 2007年 अगस्त 31日 08:31 | | | I think is this correct but i'm not sure!!! | | | 2007年 अगस्त 31日 08:38 | | | It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you. | | | 2007年 अगस्त 31日 08:58 | | | I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio
| | | 2007年 अगस्त 31日 09:07 | | | |
|
|